1
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
[Meet Yourself]

2
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
[Episode 01]

3
00:01:52,430 --> 00:01:53,230
This way, please.

4
00:01:53,680 --> 00:01:54,560
Manager Xu.

5
00:01:55,840 --> 00:01:56,280
Good morning.

6
00:01:56,350 --> 00:01:56,840
Morning.

7
00:01:59,040 --> 00:02:00,230
Here's your key card.

8
00:02:00,510 --> 00:02:01,000
Thanks.

9
00:02:03,030 --> 00:02:03,430
Hello.

10
00:02:04,030 --> 00:02:04,680
Check out?

11
00:02:06,310 --> 00:02:08,560
Could you tell me your room number, please?

12
00:02:11,310 --> 00:02:14,630
701. I get it.

13
00:02:16,520 --> 00:02:16,910
Okay.

14
00:02:19,240 --> 00:02:19,680
Lisa.

15
00:02:19,870 --> 00:02:21,120
Find a table for our guest.

16
00:02:21,710 --> 00:02:22,680
Enjoy your meal.

17
00:02:22,750 --> 00:02:23,520
Thank you.

18
00:02:23,750 --> 00:02:24,710
What's your room number?

19
00:02:24,840 --> 00:02:25,560
328.

20
00:02:25,910 --> 00:02:26,310
Okay.

21
00:02:26,310 --> 00:02:27,240
This way, with me.

22
00:02:33,190 --> 00:02:33,680
Helen.

23
00:02:35,630 --> 00:02:36,430
Madam.

24
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Are you hurt?

25
00:02:38,000 --> 00:02:38,800
I'm fine.

26
00:02:38,910 --> 00:02:40,310
Be careful of the shattered glass.

27
00:02:40,400 --> 00:02:40,960
Sure.

28
00:02:42,400 --> 00:02:43,280
I can do it myself.

29
00:02:43,280 --> 00:02:45,080
I see you wearing a short skirt.

30
00:02:46,000 --> 00:02:46,840
Terribly sorry.

31
00:02:46,910 --> 00:02:47,870
Terribly sorry.

32
00:02:47,960 --> 00:02:49,400
My apology.

33
00:02:49,520 --> 00:02:51,590
The executive suites are fully booked
this weekend.

34
00:02:51,870 --> 00:02:52,590
Much as I want to,

35
00:02:52,590 --> 00:02:53,750
I cannot upgrade it for you.

36
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
How about this?

37
00:02:55,310 --> 00:02:56,750
I will prepare two meal tickets

38
00:02:56,910 --> 00:02:58,150
as you check in as present.

39
00:02:58,310 --> 00:02:59,910
I will give you an upgrade the next time.

40
00:03:00,750 --> 00:03:02,000
See you tomorrow, Mr. Liu.

41
00:03:04,000 --> 00:03:05,710
[Restroom]

42
00:03:05,710 --> 00:03:07,800
We have more guests during holidays.

43
00:03:08,190 --> 00:03:10,710
The receptionists must stay alert.

44
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
Do not miss any guests

45
00:03:12,000 --> 00:03:13,710
as they walk in.

46
00:03:15,400 --> 00:03:16,750
As for the luggage deposit,

47
00:03:16,840 --> 00:03:18,470
double-check the claim tag!

48
00:03:19,120 --> 00:03:20,310
The incident yesterday

49
00:03:20,310 --> 00:03:21,910
must be avoided.

50
00:03:35,470 --> 00:03:36,800
Aunt!

51
00:03:37,680 --> 00:03:39,280
Lingdang!

52
00:03:39,280 --> 00:03:40,310
Let mom have the phone.

53
00:03:42,190 --> 00:03:43,750
I sent you the message the day before.

54
00:03:44,080 --> 00:03:44,910
About what?

55
00:03:44,910 --> 00:03:45,870
She must be too busy.

56
00:03:46,520 --> 00:03:47,080
Let me talk.

57
00:03:47,080 --> 00:03:48,560
Is that mom talking?

58
00:03:48,800 --> 00:03:50,430
You're not in Shanghai. You're back!

59
00:03:50,430 --> 00:03:51,240
Hongdou.

60
00:03:51,240 --> 00:03:52,430
It's your father's birthday today.

61
00:03:52,430 --> 00:03:53,840
You must have forgotten.

62
00:03:55,360 --> 00:03:56,150
Not at all!

63
00:03:56,150 --> 00:03:57,960
I was about to call you!

64
00:03:58,800 --> 00:03:59,360
Dad!

65
00:04:00,150 --> 00:04:00,800
Come over.

66
00:04:02,430 --> 00:04:03,590
Have you eaten?

67
00:04:04,190 --> 00:04:05,030
I'm having it now.

68
00:04:05,280 --> 00:04:06,590
Happy birthday, dad.

69
00:04:08,520 --> 00:04:09,080
How's your stomach?

70
00:04:09,080 --> 00:04:10,480
I told you to see a doctor.

71
00:04:10,480 --> 00:04:11,270
Did you do it?

72
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
I'll get a gastroscopy tomorrow.

73
00:04:12,870 --> 00:04:13,750
Nanxing will go with me.

74
00:04:13,750 --> 00:04:15,600
She's there for a color Doppler test.

75
00:04:16,310 --> 00:04:17,160
It's chronic.

76
00:04:17,310 --> 00:04:17,870
Don't worry.

77
00:04:18,829 --> 00:04:20,359
Okay. That makes me relieved.

78
00:04:20,360 --> 00:04:21,310
Nanxing is reliable.

79
00:04:21,480 --> 00:04:21,800
Look at you.

80
00:04:21,800 --> 00:04:23,120
Why Beijing on your own?

81
00:04:23,270 --> 00:04:24,680
You could have worked in Shanghai.

82
00:04:24,680 --> 00:04:25,390
Sure.

83
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
How about working as a cleaner

84
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
in our company?

85
00:04:29,480 --> 00:04:30,560
How kind of you.

86
00:04:30,680 --> 00:04:32,510
I'd rather not take that job.

87
00:04:33,000 --> 00:04:34,950
I'll be promoted next season

88
00:04:35,190 --> 00:04:36,830
as the associate director of the Rooms Division.

89
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
Have fun at the birthday party.

90
00:04:39,360 --> 00:04:40,070
Lingdang.

91
00:04:40,070 --> 00:04:41,390
Kiss me goodbye.

92
00:04:44,310 --> 00:04:45,000
Bye-bye.

93
00:04:45,120 --> 00:04:46,160
- Bye.
- Bye.

94
00:04:46,240 --> 00:04:47,000
Bye.

95
00:04:56,900 --> 00:05:00,000
[I've bought dad a leather coat.
Buy him a new shaver or whatever instead.]

96
00:05:08,070 --> 00:05:08,630
Hongdou.

97
00:05:09,430 --> 00:05:11,360
Why didn't you reply to my message?

98
00:05:11,600 --> 00:05:12,680
I didn't get to!

99
00:05:12,950 --> 00:05:14,360
The hot and sour soup today tastes great.

100
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
I get you some.

101
00:05:16,630 --> 00:05:17,480
What do you want from me?

102
00:05:18,190 --> 00:05:19,120
Just a small favor.

103
00:05:19,560 --> 00:05:20,430
My friend's younger sister.

104
00:05:20,430 --> 00:05:21,870
She's an intern at the reception.

105
00:05:22,360 --> 00:05:22,720
Hi.

106
00:05:22,720 --> 00:05:23,120
She's capable.

107
00:05:23,120 --> 00:05:24,270
Please guide her.

108
00:05:24,800 --> 00:05:26,390
Manager Xu, I'm Li Meiyu.

109
00:05:26,600 --> 00:05:27,120
Hi.

110
00:05:27,240 --> 00:05:27,510
Hello.

111
00:05:27,510 --> 00:05:28,310
Will you graduate this year?

112
00:05:29,720 --> 00:05:30,750
Are you free after work?

113
00:05:30,950 --> 00:05:31,920
I want to treat you to dinner.

114
00:05:32,310 --> 00:05:33,800
No. I need to walk my dog.

115
00:05:34,070 --> 00:05:35,430
You have a dog!

116
00:05:36,390 --> 00:05:37,720
What about tomorrow for lunch?

117
00:05:38,360 --> 00:05:39,560
I have a day off tomorrow, remember?

118
00:05:40,800 --> 00:05:41,390
Sorry.

119
00:05:42,240 --> 00:05:43,750
It's a very important client.

120
00:05:44,270 --> 00:05:45,070
I need to go.

121
00:05:45,070 --> 00:05:46,160
Enjoy your meal.

122
00:05:47,510 --> 00:05:48,240
Li Meiyu.

123
00:05:48,360 --> 00:05:49,310
Two tips for you.

124
00:05:49,510 --> 00:05:50,800
First, do not eat spring onion

125
00:05:50,800 --> 00:05:53,040
or garlic at work.

126
00:05:53,160 --> 00:05:54,600
Second, don't drink too much water.

127
00:05:55,600 --> 00:05:56,070
Time to go.

128
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
Hongdou!

129
00:06:07,160 --> 00:06:07,950
What's wrong?

130
00:06:08,680 --> 00:06:10,070
My back hurts.

131
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
You'll take a gastroscopy tomorrow.

132
00:06:14,240 --> 00:06:15,360
Can you eat now?

133
00:06:15,360 --> 00:06:15,750
Yeah.

134
00:06:16,120 --> 00:06:17,480
Fasting for solids and liquids after 10.

135
00:06:17,480 --> 00:06:18,270
What do you want?

136
00:06:19,190 --> 00:06:20,040
Pizza!

137
00:06:20,040 --> 00:06:20,630
Sure.

138
00:06:32,160 --> 00:06:33,310
You've lost weight.

139
00:06:33,920 --> 00:06:34,720
Really?

140
00:06:35,040 --> 00:06:35,750
Are you on a diet?

141
00:06:36,390 --> 00:06:37,240
Not at all.

142
00:06:37,720 --> 00:06:39,160
It must be the business trip.

143
00:06:40,240 --> 00:06:41,950
I went away for four days last week.

144
00:06:41,950 --> 00:06:43,600
I visited two hotels,

145
00:06:44,950 --> 00:06:47,040
investigated their environments

146
00:06:47,040 --> 00:06:48,390
and recreational facilities.

147
00:06:48,390 --> 00:06:49,830
I finished a report of 20,000 words.

148
00:06:50,070 --> 00:06:51,070
Can you imagine?

149
00:06:51,750 --> 00:06:53,040
There's more, Li Jing, our classmate,

150
00:06:53,270 --> 00:06:55,040
commented below my post

151
00:06:55,310 --> 00:06:57,680
saying I envy you! Travel at public expense!

152
00:07:05,600 --> 00:07:06,680
Shall we watch TV while eating?

153
00:07:07,040 --> 00:07:07,920
If you like.

154
00:07:11,560 --> 00:07:12,950
Your affluent sister

155
00:07:12,950 --> 00:07:15,270
sent you a lot of cubilose!

156
00:07:16,310 --> 00:07:17,560
That was last year.

157
00:07:22,120 --> 00:07:23,270
Xu Hongdou!

158
00:07:23,800 --> 00:07:25,360
It expired six months ago!

159
00:07:28,270 --> 00:07:29,390
So is the chili sauce!

160
00:07:29,800 --> 00:07:32,720
I had it with noodles yesterday.

161
00:07:37,800 --> 00:07:40,630
Is that the nourishment from my mom?

162
00:07:41,120 --> 00:07:42,600
Yeah, I'd take that occasionally.

163
00:07:44,390 --> 00:07:44,680
What's wrong?

164
00:07:44,680 --> 00:07:45,510
Look at it yourself!

165
00:07:45,870 --> 00:07:47,720
It's gone moldy!

166
00:07:48,310 --> 00:07:50,310
I put that in the fridge

167
00:07:50,310 --> 00:07:51,750
the last time you gave it to me.

168
00:07:51,750 --> 00:07:52,830
It's only been a while.

169
00:07:52,920 --> 00:07:53,830
The last time I visited you

170
00:07:53,830 --> 00:07:55,040
was half a year ago.

171
00:07:55,120 --> 00:07:56,040
That long?

172
00:07:56,160 --> 00:07:57,070
Yeah.

173
00:07:57,430 --> 00:08:00,040
We're like the cowherd and the weaver fairy.

174
00:08:01,240 --> 00:08:02,360
Meeting twice a year

175
00:08:03,190 --> 00:08:04,750
even though we both live in Beijing.

176
00:08:06,720 --> 00:08:08,560
I'll help you clean your fridge after dinner.

177
00:08:11,240 --> 00:08:13,190
We work so hard to make money.

178
00:08:13,870 --> 00:08:14,680
But what for?

179
00:08:15,830 --> 00:08:16,720
For a car!

180
00:08:16,920 --> 00:08:18,070
You applied for the plate lottery.

181
00:08:18,720 --> 00:08:20,070
I'll never win it.

182
00:08:22,600 --> 00:08:23,680
Take it easy.

183
00:08:23,830 --> 00:08:25,000
Even if you bought one,

184
00:08:25,000 --> 00:08:26,120
there's the even-odd license plate policy.

185
00:08:27,000 --> 00:08:28,390
And there are rush hours

186
00:08:28,480 --> 00:08:29,910
So hard to find a parking spot.

187
00:08:30,390 --> 00:08:32,000
I used to think

188
00:08:32,120 --> 00:08:33,910
well, I can't afford a house here.

189
00:08:34,270 --> 00:08:35,510
I'll get a car instead.

190
00:08:36,120 --> 00:08:37,670
What about now?

191
00:08:38,030 --> 00:08:39,960
Even that is beyond me.

192
00:08:41,120 --> 00:08:43,270
Forget about it.

193
00:08:43,840 --> 00:08:45,790
Remember last spring festival?

194
00:08:46,030 --> 00:08:47,080
You drove a car into a tree

195
00:08:47,080 --> 00:08:48,510
in your hometown.

196
00:08:49,150 --> 00:08:49,840
Come on.

197
00:08:50,270 --> 00:08:51,550
Let's move on.

198
00:08:51,720 --> 00:08:53,030
But that's the truth.

199
00:08:57,790 --> 00:08:58,840
Don't drink.

200
00:08:59,000 --> 00:08:59,750
It's bad for your stomach.

201
00:09:00,480 --> 00:09:01,840
It doesn't hurt.

202
00:09:02,840 --> 00:09:03,480
This one is yours.

203
00:09:04,510 --> 00:09:05,030
Delicious.

204
00:09:32,390 --> 00:09:34,200
I'm having bags under my eyes.

205
00:09:35,750 --> 00:09:37,320
I'm used to mine.

206
00:09:37,440 --> 00:09:39,270
I've got dark circles and crow's feet, too.

207
00:09:39,390 --> 00:09:41,000
Staying up late and there you go.

208
00:09:43,270 --> 00:09:43,670
Speaking of that,

209
00:09:43,670 --> 00:09:45,240
I'm afraid of getting old.

210
00:09:45,790 --> 00:09:46,720
It's time

211
00:09:46,720 --> 00:09:48,870
to find a boyfriend.

212
00:09:49,030 --> 00:09:50,200
Go for it.

213
00:09:50,360 --> 00:09:51,080
You talked about

214
00:09:51,630 --> 00:09:52,870
your new colleague.

215
00:09:52,870 --> 00:09:54,240
He's your type, right?

216
00:09:54,360 --> 00:09:55,630
From an affluent family.

217
00:09:56,000 --> 00:09:56,790
And he looks cute.

218
00:09:56,790 --> 00:09:57,670
What's he called?

219
00:09:58,150 --> 00:10:00,030
Sun Zhixin.

220
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
But he's six years younger than me.

221
00:10:03,670 --> 00:10:05,320
I'm afraid even if we date,

222
00:10:05,320 --> 00:10:07,960
it won't last for long.

223
00:10:08,440 --> 00:10:10,030
I don't want a fruitless relationship.

224
00:10:10,240 --> 00:10:11,480
See that?

225
00:10:11,670 --> 00:10:13,200
So typical of you.

226
00:10:13,270 --> 00:10:13,910
Listen to yourself.

227
00:10:14,150 --> 00:10:15,960
Always talking.

228
00:10:16,270 --> 00:10:19,120
But the age gap could be a problem.

229
00:10:20,960 --> 00:10:21,480
What about you?

230
00:10:21,960 --> 00:10:23,000
Any new suitor?

231
00:10:26,200 --> 00:10:27,630
Yeah, a colleague.

232
00:10:27,630 --> 00:10:28,720
Not going to work.

233
00:10:29,320 --> 00:10:30,840
What's wrong?

234
00:10:31,360 --> 00:10:32,480
Your ex-boyfriend, Mr. Corgi.

235
00:10:32,480 --> 00:10:33,000
You broke up

236
00:10:33,000 --> 00:10:33,790
because you live too far apart.

237
00:10:33,870 --> 00:10:34,600
One in Yanjiao,

238
00:10:34,600 --> 00:10:35,630
and the other in East Fourth Ring.

239
00:10:36,030 --> 00:10:37,120
You met each other less than

240
00:10:37,120 --> 00:10:37,910
once a week.

241
00:10:52,220 --> 00:10:55,580
[We can hardly meet.
Why don't we just break up?]

242
00:10:59,460 --> 00:11:00,940
[Okay.]

243
00:11:02,670 --> 00:11:03,720
That's to say,

244
00:11:04,720 --> 00:11:06,200
being too far away doesn't work.

245
00:11:06,550 --> 00:11:08,200
Greeting every day is annoying.

246
00:11:09,000 --> 00:11:09,910
He's just a colleague.

247
00:11:10,030 --> 00:11:11,030
I can't feel the thing.

248
00:11:13,480 --> 00:11:15,670
Living a hard life.

249
00:11:15,670 --> 00:11:17,150
I want to retire.

250
00:11:18,150 --> 00:11:19,240
Look at me.

251
00:11:19,390 --> 00:11:21,240
No house, no car, no boyfriend.

252
00:11:21,910 --> 00:11:22,870
I feel lost.

253
00:11:24,600 --> 00:11:25,870
How's that so?

254
00:11:25,870 --> 00:11:27,390
You have your goals.

255
00:11:27,910 --> 00:11:30,320
Buy a house, buy a car, get a boyfriend.

256
00:11:31,630 --> 00:11:32,440
Then?

257
00:11:32,720 --> 00:11:33,910
Then you'll be happy.

258
00:11:35,030 --> 00:11:36,150
For real?

259
00:11:38,750 --> 00:11:39,870
I hope so.

260
00:11:41,750 --> 00:11:42,440
Forget about it.

261
00:11:42,550 --> 00:11:43,480
That's too surreal.

262
00:11:44,270 --> 00:11:45,200
How about we

263
00:11:46,360 --> 00:11:48,030
take annual leaves

264
00:11:48,630 --> 00:11:50,720
and take a trip to Yunnan?

265
00:11:51,440 --> 00:11:52,840
I can't, I'm afraid.

266
00:11:53,960 --> 00:11:55,200
I'll soon be promoted.

267
00:11:55,790 --> 00:11:56,720
It must be busy.

268
00:11:58,270 --> 00:11:59,510
Look at you.

269
00:11:59,510 --> 00:12:00,790
That's annoying!

270
00:12:01,150 --> 00:12:02,510
You came up with the plan.

271
00:12:02,510 --> 00:12:03,670
You've always been busy.

272
00:12:03,670 --> 00:12:05,150
It's the third year you stand me up.

273
00:12:05,390 --> 00:12:06,440
My apology.

274
00:12:06,440 --> 00:12:06,910
I...

275
00:12:07,360 --> 00:12:08,510
I promise, next year!

276
00:12:09,670 --> 00:12:11,480
You've got no reputation now.

277
00:12:14,840 --> 00:12:15,720
How about

278
00:12:15,720 --> 00:12:17,080
I give you a great birthday present?

279
00:12:17,790 --> 00:12:18,750
I got a pay raise!

280
00:12:22,240 --> 00:12:23,030
I want a handbag.

281
00:12:23,960 --> 00:12:24,550
You have it!

282
00:12:26,670 --> 00:12:27,510
I'm turning off the lamp.

283
00:12:28,670 --> 00:12:29,630
My back hurts.

284
00:12:29,910 --> 00:12:30,910
Scratch it for me.

285
00:12:30,910 --> 00:12:31,790
Sure.

286
00:12:42,200 --> 00:12:42,870
Right there.

287
00:13:15,000 --> 00:13:23,000
[Happiness is the meaning and the purpose of life,
the whole aim and end of human existence. Aristotle]

288
00:13:43,790 --> 00:13:44,510
Hongdou?

289
00:13:55,240 --> 00:13:57,000
What's wrong? Having a stomachache?

290
00:13:57,440 --> 00:13:58,750
I had some gel on my belly

291
00:13:58,750 --> 00:14:00,320
when taking the Doppler test.

292
00:14:00,320 --> 00:14:01,510
It feels weird.

293
00:14:01,720 --> 00:14:02,480
Feeling itchy?

294
00:14:02,480 --> 00:14:03,750
Nope.

295
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Are you allergic to it?

296
00:14:05,390 --> 00:14:06,550
I have no idea.

297
00:14:07,000 --> 00:14:08,030
Feel anything?

298
00:14:12,600 --> 00:14:13,630
Xu Hongdou!

299
00:14:14,510 --> 00:14:15,480
Room No. 2.

300
00:14:17,870 --> 00:14:18,720
Well.

301
00:14:18,840 --> 00:14:19,790
Come on, I'll wait here.

302
00:14:19,870 --> 00:14:20,600
Come on.

303
00:14:27,550 --> 00:14:28,550
Is she your relative?

304
00:14:30,870 --> 00:14:33,120
According to the result,

305
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
the size of the head of the pancreas is abnormal.

306
00:14:36,510 --> 00:14:37,840
What's that?

307
00:14:38,150 --> 00:14:39,840
The head of the pancreas, here.

308
00:14:40,600 --> 00:14:41,200
I suggest

309
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
you register at the surgery department

310
00:14:43,000 --> 00:14:44,080
and take a CT scan.

311
00:14:44,320 --> 00:14:45,910
I'm afraid it's acute.

312
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
[CT Examination Room 2]

313
00:15:19,030 --> 00:15:20,150
Chen Nanxing.

314
00:15:20,510 --> 00:15:21,870
It's your turn.

315
00:15:34,910 --> 00:15:35,960
It's on your right side.

316
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Thanks.

317
00:15:37,240 --> 00:15:38,150
Chen Nanxing.

318
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
Here are your results.

319
00:15:40,120 --> 00:15:40,790
Come in.

320
00:16:18,320 --> 00:16:19,720
Conservative treatment?

321
00:16:20,840 --> 00:16:22,720
Not taking surgery?

322
00:16:23,870 --> 00:16:25,360
Advanced pancreatic cancer.

323
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
It has spread.

324
00:16:29,120 --> 00:16:30,630
She can only take conservative treatment.

325
00:16:30,750 --> 00:16:32,200
To ease her pain.

326
00:16:32,870 --> 00:16:34,670
But she's so young.

327
00:16:34,670 --> 00:16:36,120
How could that be?

328
00:16:36,240 --> 00:16:37,750
She's the only child of her family.

329
00:16:37,750 --> 00:16:39,750
I can't believe it.

330
00:16:41,200 --> 00:16:43,000
Thankfully, your examination results

331
00:16:43,000 --> 00:16:44,030
are okay.

332
00:16:44,030 --> 00:16:45,550
I didn't hear you clearly

333
00:16:45,670 --> 00:16:46,390
on the phone.

334
00:16:46,670 --> 00:16:47,030
I thought it was you.

335
00:16:47,030 --> 00:16:48,440
My heart stopped when I heard...

336
00:16:48,440 --> 00:16:49,240
Mom.

337
00:16:49,480 --> 00:16:50,360
Well.

338
00:16:51,480 --> 00:16:52,550
I'm having dinner now.

339
00:16:52,600 --> 00:16:53,440
Dishes get cold.

340
00:16:54,480 --> 00:16:55,600
Carry on.

341
00:16:56,550 --> 00:16:57,630
That's it. Bye-bye.

342
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
[We sincerely apologize for the inconvenience.
Xu Hongdou, Waldorf Hotel.]

343
00:18:07,030 --> 00:18:07,550
It hurts.

344
00:18:07,550 --> 00:18:08,680
Kangkang.

345
00:18:09,000 --> 00:18:10,510
Does your mom know you're here?

346
00:18:11,640 --> 00:18:12,960
She's having dinner.

347
00:18:12,960 --> 00:18:14,550
She asks me to stay here with Nanxing.

348
00:18:14,830 --> 00:18:15,720
Good.

349
00:18:15,720 --> 00:18:17,350
Taking care of her.

350
00:18:19,960 --> 00:18:21,350
Got a message from work.

351
00:18:22,830 --> 00:18:24,110
That hurts.

352
00:18:24,790 --> 00:18:25,510
I knew it.

353
00:18:25,510 --> 00:18:26,200
You have to work

354
00:18:26,200 --> 00:18:27,680
until you're dead.

355
00:18:29,240 --> 00:18:29,960
Come on.

356
00:18:29,960 --> 00:18:31,310
Take care of yourself, alright?

357
00:18:31,790 --> 00:18:34,160
The misery never ends. Why not quit it?

358
00:18:34,960 --> 00:18:36,590
Don't say that right here.

359
00:18:37,960 --> 00:18:39,590
You know what I mean.

360
00:18:40,200 --> 00:18:40,960
I'll quit.

361
00:18:40,960 --> 00:18:41,830
My hands hurt.

362
00:18:41,830 --> 00:18:43,110
You hit me so hard. Let's try another one.

363
00:18:43,830 --> 00:18:44,880
How about...

364
00:18:45,200 --> 00:18:45,880
rock, scissors, paper?

365
00:18:46,110 --> 00:18:46,590
Sure!

366
00:18:47,440 --> 00:18:49,270
Rock, scissors, paper.

367
00:18:49,480 --> 00:18:51,550
Rock, scissors, paper.

368
00:18:51,720 --> 00:18:52,790
Rock.

369
00:18:54,070 --> 00:18:55,160
Rock.

370
00:18:57,030 --> 00:18:58,070
Rock.

371
00:18:58,350 --> 00:18:59,110
Mom!

372
00:18:59,550 --> 00:19:00,920
Are you okay, mom?

373
00:19:01,680 --> 00:19:02,200
Kangkang, look away!

374
00:19:02,200 --> 00:19:03,000
Doctor!

375
00:19:03,550 --> 00:19:04,440
Nurse!

376
00:19:04,790 --> 00:19:05,400
Doctor!

377
00:19:05,400 --> 00:19:06,310
There, there. I'm with you.

378
00:19:23,680 --> 00:19:24,310
Hongdou.

379
00:19:25,030 --> 00:19:25,720
Mom!

380
00:19:25,720 --> 00:19:26,830
I want some oden.

381
00:19:26,960 --> 00:19:27,720
Mom!

382
00:19:29,440 --> 00:19:30,240
Mom...

383
00:19:32,350 --> 00:19:33,310
A few more eggs.

384
00:19:33,510 --> 00:19:33,960
Sure.

385
00:19:33,960 --> 00:19:34,350
Eggs.

386
00:19:34,480 --> 00:19:35,110
There.

387
00:19:36,830 --> 00:19:37,790
I want that one.

388
00:19:40,750 --> 00:19:42,270
Soup. More soup, please.

389
00:19:44,720 --> 00:19:46,510
It reminds me of our days in college.

390
00:19:48,030 --> 00:19:49,160
I'd always get hungry

391
00:19:49,270 --> 00:19:50,030
when the lights were out.

392
00:19:51,070 --> 00:19:52,070
And I'd ask you

393
00:19:52,070 --> 00:19:53,240
to buy spicy hot pot for me.

394
00:19:55,240 --> 00:19:56,350
Yeah, the restaurant

395
00:19:56,350 --> 00:19:57,790
went bankrupt in the end.

396
00:19:59,270 --> 00:20:00,510
No, they didn't!

397
00:20:01,240 --> 00:20:02,440
They made enough money

398
00:20:02,440 --> 00:20:03,880
and bought a house in their hometown.

399
00:20:04,160 --> 00:20:05,480
Their kids were in middle school.

400
00:20:05,480 --> 00:20:06,720
They went back to take care of the kid.

401
00:20:07,240 --> 00:20:08,270
Really?

402
00:20:08,400 --> 00:20:08,790
Of course!

403
00:20:08,790 --> 00:20:10,240
They told me!

404
00:20:10,960 --> 00:20:12,550
So good at small talk.

405
00:20:14,790 --> 00:20:16,510
You're way too busy.

406
00:20:18,590 --> 00:20:19,680
Right now,

407
00:20:19,880 --> 00:20:21,590
you should live a happy life!

408
00:20:22,400 --> 00:20:23,960
Eat well, drink well.

409
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
Talk to others.

410
00:20:25,400 --> 00:20:26,270
Exchange thoughts.

411
00:20:26,270 --> 00:20:27,480
Make friends.

412
00:20:27,960 --> 00:20:30,750
The money we make. What's that for?

413
00:20:34,240 --> 00:20:35,750
A better life.

414
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
I used to tell myself

415
00:20:42,030 --> 00:20:43,680
to get a boyfriend soon,

416
00:20:43,790 --> 00:20:45,240
get married and have a baby.

417
00:20:48,160 --> 00:20:48,960
I'm afraid

418
00:20:48,960 --> 00:20:51,200
I'd be lonely when I'm old.

419
00:20:51,750 --> 00:20:53,110
Now I see.

420
00:20:53,680 --> 00:20:54,750
That was nothing.

421
00:20:55,030 --> 00:20:55,960
I never knew

422
00:20:55,960 --> 00:20:56,830
what I really want.

423
00:20:58,030 --> 00:20:59,350
You want happiness.

424
00:21:01,640 --> 00:21:02,510
For me right now?

425
00:21:03,000 --> 00:21:04,640
Health is happiness.

426
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
Do you remember our classmate,

427
00:21:14,510 --> 00:21:15,350
Li Ruiyuan?

428
00:21:15,350 --> 00:21:16,480
She has two babies already.

429
00:21:16,750 --> 00:21:17,920
For real?

430
00:21:17,920 --> 00:21:19,350
Two babies already?

431
00:21:20,070 --> 00:21:21,070
I have no idea!

432
00:21:21,550 --> 00:21:22,310
Look at me.

433
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
I don't have any.

434
00:21:24,880 --> 00:21:26,510
Yeah, you're still single.

435
00:21:28,880 --> 00:21:32,590
Why are you so mean?

436
00:21:40,030 --> 00:21:40,960
Take turnip.

437
00:22:25,880 --> 00:22:27,510
Turnip tastes good!

438
00:22:46,270 --> 00:22:47,160
It's okay.

439
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
[Symposium on Asian Biotechnology and Medicine]

440
00:23:17,590 --> 00:23:20,350
1603 is not ready. What do you mean?

441
00:23:20,590 --> 00:23:21,440
A smell of hot pot?

442
00:23:23,270 --> 00:23:24,310
Try air freshener spray.

443
00:23:24,720 --> 00:23:26,510
Executive Suites are overbooked today.

444
00:23:27,030 --> 00:23:27,510
Okay.

445
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Thanks, Hongdou.

446
00:23:33,790 --> 00:23:34,590
Excuse me.

447
00:23:35,000 --> 00:23:35,750
Excuse me.

448
00:23:35,880 --> 00:23:36,750
What's up?

449
00:23:37,030 --> 00:23:38,000
That's loud!

450
00:23:41,440 --> 00:23:42,400
Manager Xu!

451
00:23:48,070 --> 00:23:48,350
Over here.

452
00:23:48,350 --> 00:23:48,750
Sorry.

453
00:23:48,750 --> 00:23:49,550
It doesn't match.

454
00:23:54,940 --> 00:23:56,500
[Nanxing's mom]

455
00:23:57,350 --> 00:23:58,240
Hold on a second.

456
00:24:03,240 --> 00:24:04,350
Hello?

457
00:24:12,070 --> 00:24:13,160
I'm on my way.

458
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
Ask for leave for me.

459
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Manager Xu?

460
00:27:05,720 --> 00:27:07,000
You have problems with your stomach.

461
00:27:07,000 --> 00:27:08,510
You should eat slowly.

462
00:27:08,510 --> 00:27:10,510
I know you're busy. Still, eat well.

463
00:27:10,750 --> 00:27:12,640
You need balanced nutrition.

464
00:28:05,270 --> 00:28:06,110
Sir.

465
00:28:06,640 --> 00:28:07,830
You lost a gear.

466
00:28:08,350 --> 00:28:10,070
It's grinding.

467
00:28:14,240 --> 00:28:16,400
It's been working for too long. Worn out now.

468
00:28:16,400 --> 00:28:17,590
The clock would be inaccurate with it.

469
00:28:17,590 --> 00:28:18,830
I'm swapping it with a new one.

470
00:28:51,720 --> 00:28:52,400
You may leave

471
00:28:52,400 --> 00:28:53,790
after taking the IV.

472
00:28:56,510 --> 00:28:58,830
Doctor, am I dying?

473
00:29:00,550 --> 00:29:01,790
I've given you an examination.

474
00:29:01,790 --> 00:29:02,640
You're fine.

475
00:29:03,030 --> 00:29:03,750
You fainted.

476
00:29:03,750 --> 00:29:04,920
It's not as concerning as it looks.

477
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
You had temporary ischemia and hypoxia

478
00:29:07,510 --> 00:29:09,590
due to excessive pressure or panic.

479
00:29:09,750 --> 00:29:11,550
Just relax.

480
00:29:11,640 --> 00:29:13,310
Try not to be anxious.

481
00:29:14,030 --> 00:29:15,030
I thought I was sick.

482
00:29:15,400 --> 00:29:16,440
You suffer from anemia

483
00:29:16,440 --> 00:29:17,030
and malnutrition.

484
00:29:17,240 --> 00:29:18,200
You need iron supplementation.

485
00:29:18,270 --> 00:29:19,240
Be sure to eat on time.

486
00:29:19,310 --> 00:29:20,160
Have more eggs and meat.

487
00:29:20,240 --> 00:29:21,590
Don't skip meals just for losing weight.

488
00:29:22,240 --> 00:29:23,350
Thank you.

489
00:29:23,350 --> 00:29:23,790
No problem.

490
00:29:23,790 --> 00:29:24,310
You're free to go

491
00:29:24,310 --> 00:29:24,880
after taking the IV.

492
00:29:24,920 --> 00:29:25,680
Okay.

493
00:29:35,240 --> 00:29:36,160
Manager Xu.

494
00:29:36,590 --> 00:29:37,880
I've paid the bills.

495
00:29:38,310 --> 00:29:39,590
I'll lay the test report here.

496
00:29:39,880 --> 00:29:40,350
Okay.

497
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Thank you.

498
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Well.

499
00:29:43,640 --> 00:29:45,550
I have an emergency.

500
00:29:47,270 --> 00:29:49,640
It's my boyfriend's birthday.

501
00:29:49,640 --> 00:29:51,720
He takes a flight here from Guangzhou.

502
00:29:52,830 --> 00:29:54,640
Go for him. I'm fine.

503
00:29:55,030 --> 00:29:55,680
I...

504
00:29:56,240 --> 00:29:58,720
I should wait till the IV is over.

505
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
I'm feeling alright.

506
00:29:59,720 --> 00:30:00,680
Just go.

507
00:30:00,790 --> 00:30:02,070
He must be waiting.

508
00:30:04,240 --> 00:30:04,750
Okay.

509
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
I'm leaving.

510
00:30:06,590 --> 00:30:07,310
Manager Xu.

511
00:30:07,310 --> 00:30:08,070
Call me immediately

512
00:30:08,070 --> 00:30:09,680
if you need anything.

513
00:30:10,240 --> 00:30:10,830
See you tomorrow.

514
00:30:11,000 --> 00:30:11,680
See you tomorrow.

515
00:30:46,070 --> 00:30:47,030
Hongdou.

516
00:30:49,070 --> 00:30:50,270
I don't know how to put this

517
00:30:51,720 --> 00:30:54,160
in front of you.

518
00:30:56,070 --> 00:30:57,590
I guess I have to talk to you

519
00:30:59,160 --> 00:31:02,030
over voice messages.

520
00:31:04,240 --> 00:31:07,480
Maybe you don't get the chance to reply.

521
00:31:08,350 --> 00:31:12,160
Maybe this is my last word.

522
00:31:15,750 --> 00:31:17,640
When I'm gone,

523
00:31:19,000 --> 00:31:21,680
my parents would suffer the most.

524
00:31:24,030 --> 00:31:25,510
Please give them a call

525
00:31:26,880 --> 00:31:28,880
during festivals.

526
00:31:29,640 --> 00:31:30,880
Talk to them for me.

527
00:31:32,720 --> 00:31:33,880
A call is enough.

528
00:31:34,720 --> 00:31:36,160
No need for anything else.

529
00:31:41,030 --> 00:31:43,000
I know about them.

530
00:31:44,270 --> 00:31:48,000
They never ask others for a favor.

531
00:31:50,000 --> 00:31:52,160
I'm sure they'd be glad

532
00:31:52,640 --> 00:31:54,550
to hear from you.

533
00:32:09,550 --> 00:32:10,880
When I'm gone,

534
00:32:13,400 --> 00:32:14,640
don't be sad for too long.

535
00:32:17,640 --> 00:32:19,240
Cry it out.

536
00:32:19,750 --> 00:32:20,830
Let it out.

537
00:32:21,160 --> 00:32:22,070
That's enough.

538
00:32:23,030 --> 00:32:25,070
You know about me.

539
00:32:25,680 --> 00:32:27,480
I didn't do evil things.

540
00:32:27,680 --> 00:32:28,400
Right?

541
00:32:29,480 --> 00:32:31,160
I'll go to a great place after death.

542
00:32:32,160 --> 00:32:32,830
Don't worry.

543
00:32:35,160 --> 00:32:36,440
Besides,

544
00:32:37,030 --> 00:32:39,200
I won't be painful by that time.

545
00:32:39,920 --> 00:32:41,400
I'm freed.

546
00:32:42,720 --> 00:32:44,590
You should be happy for me.

547
00:32:45,640 --> 00:32:46,350
Don't you think?

548
00:32:49,750 --> 00:32:51,590
I regret

549
00:32:53,350 --> 00:32:54,480
not confessing

550
00:32:54,480 --> 00:32:56,240
to Sun Zhixin.

551
00:32:58,790 --> 00:33:00,160
The earlier I make my move,

552
00:33:01,920 --> 00:33:06,070
the sooner the romance arrives.

553
00:33:07,790 --> 00:33:08,400
Right?

554
00:33:12,070 --> 00:33:12,960
Right now,

555
00:33:16,640 --> 00:33:17,920
much as I want,

556
00:33:19,350 --> 00:33:21,440
I can't witness the world away from here.

557
00:33:23,480 --> 00:33:25,790
But you can witness it for me.

558
00:33:29,590 --> 00:33:30,880
I want to eat,

559
00:33:31,400 --> 00:33:32,720
to drink,

560
00:33:33,400 --> 00:33:34,750
to play.

561
00:33:36,000 --> 00:33:37,550
The things I wanted to try,

562
00:33:39,160 --> 00:33:40,590
I left them to you.

563
00:33:40,590 --> 00:33:42,440
To eat, to drink, to play.

564
00:33:45,240 --> 00:33:46,640
But there's one thing.

565
00:33:47,480 --> 00:33:48,960
Be sure to check the expiration date

566
00:33:49,310 --> 00:33:52,110
before you eat.

567
00:33:52,640 --> 00:33:54,070
You'd always leave them

568
00:33:54,070 --> 00:33:55,350
in the fridge

569
00:33:55,350 --> 00:33:56,750
and forget about them.

570
00:33:58,830 --> 00:33:59,880
What's more,

571
00:34:01,310 --> 00:34:03,840
be sure to eat well,

572
00:34:05,030 --> 00:34:06,590
sleep well.

573
00:34:07,000 --> 00:34:08,510
Live a good life.

574
00:34:11,590 --> 00:34:13,110
Must be happy.

575
00:34:17,230 --> 00:34:18,670
Must go out

576
00:34:20,480 --> 00:34:22,510
and open your mind to others.

577
00:34:24,150 --> 00:34:25,630
Make some friends.

578
00:34:28,000 --> 00:34:28,920
All in all,

579
00:34:30,320 --> 00:34:31,960
there has to be someone

580
00:34:33,070 --> 00:34:35,030
to take up my place.

581
00:34:35,670 --> 00:34:36,480
Right?

582
00:34:38,670 --> 00:34:39,960
When seeing someone you like,

583
00:34:40,400 --> 00:34:42,400
take the initiative. Go after him.

584
00:34:44,190 --> 00:34:46,110
I know you are good-looking.

585
00:34:46,110 --> 00:34:48,510
But you can't just sit there and wait.

586
00:34:49,670 --> 00:34:50,840
Have a relationship.

587
00:34:51,400 --> 00:34:53,000
Seize the day.

588
00:34:54,840 --> 00:34:56,800
That's my assignment for you.

589
00:34:57,230 --> 00:34:58,280
Do you hear me?

590
00:35:01,710 --> 00:35:03,630
When I'm gone,

591
00:35:04,440 --> 00:35:05,590
be sure to be happy for me.

592
00:35:05,590 --> 00:35:07,030
Live a good life for me.

593
00:35:09,230 --> 00:35:10,630
Stop wasting your time.

594
00:35:11,590 --> 00:35:12,590
Take care.

595
00:35:13,590 --> 00:35:16,000
Live your life the way you want.

596
00:35:18,760 --> 00:35:20,440
I will bless you for sure.

597
00:35:21,550 --> 00:35:22,800
But on one condition.

598
00:35:24,030 --> 00:35:25,760
Be sure to burn paper money for me.

599
00:35:28,110 --> 00:35:29,230
The more the better.

600
00:35:32,960 --> 00:35:33,800
I'm tired.

601
00:35:35,480 --> 00:35:36,190
So much for now.

602
00:35:38,320 --> 00:35:39,840
That's a separate line for my last word.

603
00:35:41,840 --> 00:35:43,190
I'll make amendments

604
00:35:43,760 --> 00:35:44,710
when I think of something new.

605
00:35:52,760 --> 00:35:53,710
By the way,

606
00:35:56,030 --> 00:35:58,280
thankfully, I didn't confess to Sun Zhixin.

607
00:36:00,920 --> 00:36:02,710
Or I'd be a drag.

608
00:36:05,400 --> 00:36:06,550
Alright. That's all.

609
00:36:07,800 --> 00:36:08,960
Enough talking.

610
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
I'm out.

611
00:36:13,550 --> 00:36:14,360
I'm feeling

612
00:36:16,280 --> 00:36:18,110
great today.

613
00:36:19,630 --> 00:36:21,360
I could live for another 500 years.

614
00:36:21,360 --> 00:36:22,280
Can you believe that?

615
00:36:26,670 --> 00:36:27,960
Will you drop by after work today?

616
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
I want some lazy dragon rolls.

617
00:36:33,880 --> 00:36:35,550
Buy me some, please.

618
00:37:50,030 --> 00:37:55,220
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

619
00:37:57,470 --> 00:38:02,140
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

620
00:38:04,880 --> 00:38:10,650
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

621
00:38:11,250 --> 00:38:16,350
♫ The world is like a quiet island ♫

622
00:38:19,590 --> 00:38:24,700
♫ The sky is turning bright silently ♫

623
00:38:26,960 --> 00:38:31,540
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

624
00:38:34,390 --> 00:38:40,310
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

625
00:38:40,920 --> 00:38:46,830
♫ Set sail when it's windy ♫

626
00:38:49,200 --> 00:38:55,240
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

627
00:38:55,640 --> 00:39:02,110
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

628
00:39:03,770 --> 00:39:05,650
♫ The light and shadow of four seasons ♫

629
00:39:05,820 --> 00:39:09,930
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

630
00:39:10,450 --> 00:39:17,400
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

631
00:39:17,560 --> 00:39:24,240
♫ Go to a windy place to meet you ♫

632
00:39:29,740 --> 00:39:32,020
[Letter of Resignation]

633
00:39:40,710 --> 00:39:41,550
Yeah, mom.

634
00:39:41,880 --> 00:39:43,800
I got three months of paid leave.

635
00:39:43,840 --> 00:39:45,320
I haven't taken any vacation for years.

636
00:39:46,670 --> 00:39:47,710
I won't go home now.

637
00:39:47,800 --> 00:39:50,480
I want to spend a few months in Yunnan.

638
00:39:50,630 --> 00:39:51,670
Take a break.

639
00:39:56,840 --> 00:39:57,880
I want to travel.

640
00:40:06,030 --> 00:40:11,220
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

641
00:40:13,470 --> 00:40:18,140
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

642
00:40:20,880 --> 00:40:26,650
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

643
00:40:27,250 --> 00:40:32,350
♫ The world is like a quiet island ♫

644
00:40:35,590 --> 00:40:40,700
♫ The sky is turning bright silently ♫

645
00:40:42,960 --> 00:40:47,540
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

646
00:40:50,390 --> 00:40:56,310
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

647
00:40:56,920 --> 00:41:02,830
♫ Set sail when it's windy ♫

648
00:41:05,200 --> 00:41:11,240
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

649
00:41:11,640 --> 00:41:18,110
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

650
00:41:19,770 --> 00:41:21,650
♫ The light and shadow of four seasons ♫

651
00:41:21,820 --> 00:41:25,930
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

652
00:41:26,450 --> 00:41:33,400
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

653
00:41:38,460 --> 00:41:43,340
♫ The sky is turning bright silently ♫

654
00:41:45,790 --> 00:41:50,870
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

655
00:41:53,180 --> 00:41:59,140
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

656
00:41:59,600 --> 00:42:06,210
♫ Set sail when it's windy ♫

657
00:42:07,960 --> 00:42:13,920
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

658
00:42:14,410 --> 00:42:21,080
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

659
00:42:22,620 --> 00:42:24,410
♫ The light and shadow of four seasons ♫

660
00:42:24,600 --> 00:42:28,830
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

661
00:42:29,200 --> 00:42:35,920
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

662
00:42:36,560 --> 00:42:43,240
♫ Go to a windy place to meet you ♫


